Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2025/09   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Tags more
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Math Family(천샘의 기하누설)

25.6.17. 역대 최고의 순간 US 오픈 위너 J.J. 스폰! 본문

여행 및 취미

25.6.17. 역대 최고의 순간 US 오픈 위너 J.J. 스폰!

1000기누설 2025. 6. 17. 10:40
반응형

 

U.S. Open: How J.J. Spaun stayed steady and created one of the greatest U.S. Open moments ever

U.S. 오픈: J.J. 스파운이 어떻게 흔들리지 않고 역대 최고의 U.S. 오픈 순간 중 하나를 만들어냈는가

  • steady [ˈstɛdi] (형용사): 흔들리지 않는, 꾸준한. 안정적이고 변화가 없는 상태를 의미합니다.
  • created [kriˈeɪtɪd] (동사): 만들었다, 창조했다. 무언가를 새로이 존재하게 하는 것입니다.
  • greatest [ˈɡreɪtɪst] (형용사): 가장 위대한, 최고의. great의 최상급으로, 탁월하거나 뛰어남을 나타냅니다.
  • moments [ˈmoʊmənts] (명사): 순간들. 짧은 시간을 의미합니다.

J.J. Spaun won the U.S. Open with the putt of a lifetime, and a lifetime's work went into it.

J.J. 스파운은 평생에 한 번 나올 법한 퍼팅으로 U.S. 오픈에서 우승했으며, 그 우승에는 평생의 노력이 담겨 있었습니다.

  • putt [pʌt] (명사): 퍼팅. 골프에서 공을 홀에 넣기 위해 치는 짧은 스트로크를 의미합니다.
  • lifetime [ˈlaɪftaɪm] (명사): 일생, 평생. 한 사람의 삶 전체 기간을 의미합니다. 'putt of a lifetime'은 평생에 한 번 나올 법한 대단한 퍼팅이라는 비유적인 표현입니다.

 

Jay Busbee Senior writer 제이 버스비 선임 작가

  • senior [ˈsiːniər] (형용사): 선임의, 상급의. 직위나 경험 면에서 더 높은 위치에 있음을 나타냅니다.
  • writer [ˈraɪtər] (명사): 작가, 글 쓰는 사람.

June 16, 2025 at 11:48 AM GMT+9 2025년 6월 16일 오전 11시 48분 GMT+9

  • GMT+9 (약어): 그리니치 표준시보다 9시간 빠른 시간대. 한국 시간과 동일합니다.

· 7 min read · 7분 읽기

  • read [riːd] (명사): 읽는 행위, 읽을 거리.

 

OAKMONT, Pa.—With one beautiful, curling, glorious putt, J.J. Spaun won the U.S. Open.

펜실베이니아주 오크몬트 — 아름답고 휘어지며 영광스러운 단 한 번의 퍼팅으로 J.J. 스파운이 U.S. 오픈에서 우승했습니다.

  • curling [ˈkɜːrlɪŋ] (형용사): 휘어지는, 컬을 이루는. 여기서는 골프공이 홀을 향해 휘어져 굴러가는 모습을 묘사합니다.
  • glorious [ˈɡlɔːriəs] (형용사): 영광스러운, 멋진. 큰 성공이나 아름다움을 찬양할 때 사용됩니다.

He redeemed what had been an ugly mudfight of a tournament.

그는 추악한 진흙탕 싸움 같았던 대회를 구원했습니다.

  • redeemed [rɪˈdiːmd] (동사): 구원했다, 되찾았다. 여기서는 좋지 않은 상황을 개선하거나 의미를 부여했다는 뜻으로 사용됩니다.
  • ugly [ˈʌɡli] (형용사): 추한, 불쾌한.
  • mudfight [ˈmʌdfaɪt] (명사): 진흙탕 싸움. 비유적으로 혼란스럽고 지저분하며 경쟁이 치열한 상황을 나타냅니다.

He gave the battered sport of golf an unequivocal story of inspiration that it desperately needed.

그는 골프라는 상처 입은 스포츠에 절실히 필요했던 확실한 영감의 이야기를 선사했습니다.

  • battered [ˈbætərd] (형용사): 상처 입은, 심하게 손상된. 반복적인 충격이나 어려움으로 인해 약화되거나 손상된 상태를 묘사합니다.
  • unequivocal [ʌnɪˈkwɪvəkəl] (형용사): 명백한, 확실한. 의심의 여지가 없이 분명하고 명확한 것을 의미합니다.
  • inspiration [ˌɪnspəˈreɪʃən] (명사): 영감, 고무. 창의성이나 동기를 부여하는 것을 의미합니다.
  • desperately [ˈdɛspərətli] (부사): 절실히, 필사적으로. 매우 강한 필요나 간절함을 나타냅니다.

And he created an indelible, transcendent memory that will live on in replays as long as they play this game.

그리고 그는 이 게임이 계속되는 한 재방송을 통해 영원히 살아남을 지울 수 없고 초월적인 기억을 만들어냈습니다.

  • indelible [ɪnˈdɛləbəl] (형용사): 지울 수 없는, 잊을 수 없는. 지워지거나 잊혀지지 않는 것을 의미합니다.
  • transcendent [trænˈsɛndənt] (형용사): 초월적인, 뛰어난. 일반적인 경험이나 이해를 넘어선, 비범한 것을 의미합니다.
  • replays [ˈriːpleɪz] (명사): 재방송, 다시 보기. 경기를 다시 보여주는 것을 의미합니다.

It was a hell of a putt, is what we’re saying.

정말 엄청난 퍼팅이었다는 말이죠.

  • hell of a [hɛl əv ə] (관용구): 굉장한, 대단한 (구어체). 강조를 위해 사용되며, 매우 좋거나 인상적인 것을 나타냅니다.

This was the right stroke, in the right tournament, at the right time, for the right player.

이것은 올바른 선수에게, 올바른 토너먼트에서, 올바른 시간에, 올바른 스트로크였습니다.

  • stroke [stroʊk] (명사): 스트로크. 골프에서 공을 치는 행위나 방식을 의미합니다.

This was one of those why-we-watch moments, a triumph in the evening fog, a victory for the little guy in a sport increasingly tilted against the little guys.

이것은 우리가 왜 경기를 보는지 알게 해주는 순간 중 하나였고, 저녁 안개 속의 승리였으며, 점점 더 약자에게 불리하게 기울어지는 스포츠에서 약자를 위한 승리였습니다.

  • triumph [ˈtraɪəmf] (명사): 승리, 대성공. 큰 성공이나 승리를 의미합니다.
  • tilted [ˈtɪltɪd] (형용사): 기울어진, 편향된. 한쪽으로 비스듬히 기울어져 있거나 특정 방향으로 편향된 것을 의미합니다.
  • increasingly [ɪnˈkriːsɪŋli] (부사): 점점 더, 갈수록. 증가하는 추세를 나타냅니다.

This wasn’t a storybook finish — storybooks only wish they could be this good.

이것은 동화 같은 결말이 아니었습니다. 동화도 이만큼 좋기를 바랄 뿐입니다.

  • storybook [ˈstɔːriˌbʊk] (형용사): 동화 같은. 현실에서는 드물거나 불가능할 정도로 이상적이고 행복한 상황을 묘사합니다.
  • finish [ˈfɪnɪʃ] (명사): 결말, 끝.

Spaun, who up until Sunday had a grand total of one (1) PGA Tour victory to his credit, won the U.S. Open on talent, yes.

일요일까지 PGA 투어 우승 경력이 총 한 번(1회)에 불과했던 스파운은 재능으로 U.S. 오픈에서 우승했습니다, 맞습니다.

  • grand total [ɡrænd ˈtoʊtəl] (명사): 총합계. 모든 것을 합한 전체 숫자를 의미합니다.
  • credit [ˈkrɛdɪt] (명사): 공로, 명예, (경력) 인정. 여기서는 특정 업적이나 경력을 인정하는 것을 의미합니다.

But he won it on tenacity, too, and bend-but-don’t-break mental toughness.

하지만 그는 또한 끈기와 꺾이지 않는 정신력으로 우승했습니다.

  • tenacity [təˈnæsəti] (명사): 끈기, 집요함. 목표를 달성하기 위해 끈질기게 노력하는 특성을 의미합니다.
  • bend-but-don’t-break [bɛnd bʌt doʊnt breɪk] (관용구): 꺾이지 않는, 유연하지만 부러지지 않는. 어려움 속에서도 유연하게 대처하면서도 본질적인 힘이나 의지는 잃지 않는 강인함을 나타냅니다.
  • mental toughness [ˈmɛntəl ˈtʌfnəs] (명사): 정신력, 정신적 강인함. 압박 속에서도 침착함을 유지하고 최선을 다할 수 있는 정신적 능력을 의미합니다.

He won it because he hung around long enough to make exactly the right move at exactly the right moment.

그는 정확히 올바른 순간에 정확히 올바른 움직임을 할 수 있을 만큼 충분히 오래 버텼기 때문에 우승했습니다.

  • hung around [hʌŋ əˈraʊnd] (구동사): 버티다, 계속 머물다. 특정 장소나 상황에 계속 머무르거나 인내하는 것을 의미합니다.

And he won it despite not getting a full night’s sleep.

그리고 그는 밤잠을 제대로 자지 못했음에도 불구하고 우승했습니다.

  • despite [dɪˈspaɪt] (전치사): ~에도 불구하고. 특정 사실이나 어려움에도 불구하고 무언가가 일어났음을 나타냅니다.

The U.S. Open champ spent the morning of his trophy-winning Sunday at a local CVS, getting medicine for his daughter, who’d been up all night with an upset stomach.

U.S. 오픈 챔피언은 트로피를 거머쥔 일요일 아침을 동네 CVS에서 보냈는데, 밤새 배탈이 나서 잠을 못 이룬 딸을 위해 약을 구하러 간 것이었습니다.

  • champ [ʧæmp] (명사): 챔피언 (약칭).
  • trophy-winning [ˈtroʊfi ˈwɪnɪŋ] (형용사): 트로피를 얻는, 우승하는.
  • local [ˈloʊkəl] (형용사): 지역의, 동네의. 특정 지역이나 장소에 관련된 것을 의미합니다.
  • upset stomach [ˈʌpsɛt ˈstʌmək] (명사): 배탈, 위장 장애. 소화 불량이나 속이 불편한 상태를 의미합니다.

“You keep putting yourself in these positions, like eventually you're going to tick one off,” he said after the round, still wet from the rain, still glowing with victory, the U.S. Open trophy at his side.

"계속해서 이런 위치에 자신을 놓으면, 결국에는 하나를 해낼 겁니다." 그는 라운딩 후 비에 젖은 채 승리로 여전히 빛나며 U.S. 오픈 트로피를 옆에 두고 말했습니다.

  • positions [pəˈzɪʃənz] (명사): 위치, 상황. 여기서는 경쟁에서 유리하거나 기회가 있는 위치를 의미합니다.
  • eventually [ɪˈvɛnʧuəli] (부사): 결국, 마침내. 오랜 시간이나 여러 단계를 거쳐 최종적으로 발생하는 것을 나타냅니다.
  • tick one off [tɪk wʌn ɔːf] (구동사): 하나를 해내다, 성공적으로 완료하다 (구어체). 목록에 있는 항목을 완료했다는 의미로 사용될 수 있습니다.
  • glowing [ˈɡloʊɪŋ] (형용사): 빛나는, 활기 넘치는. 기쁨, 성공, 건강 등으로 인해 밝고 행복해 보이는 모습을 묘사합니다.

“I don't put myself in this position often, or at all, for a major, that's for sure. "

메이저 대회에서는 이런 위치에 자주, 아니 전혀 자신을 놓지 못합니다, 확실히요.

  • major [ˈmeɪʤər] (명사): 메이저 대회. 골프에서 가장 권위 있고 중요한 토너먼트를 의미합니다 (예: 마스터스, U.S. 오픈, 디 오픈, PGA 챔피언십).

This is only my second U.S. Open.

이것은 제 두 번째 U.S. 오픈입니다.


But all the close calls that I've had on the PGA Tour this year has just been really good experience to just never, never give up.” 하지만 올해 PGA 투어에서 겪었던 모든 아슬아슬한 실패들은 절대, 절대 포기하지 않는 데 정말 좋은 경험이 되었습니다."

  • close calls [kloʊs kɔːlz] (명사): 아슬아슬한 순간, 간발의 차이로 실패한 경험. 성공에 거의 도달했지만 최종적으로 실패한 상황을 의미합니다.
  • experience [ɪkˈspɪəriəns] (명사): 경험.

More on the U.S. Open U.S. 오픈에 대한 추가 정보


U.S. Open: Sam Burns on the wrong end of a questionable ruling U.S. 오픈: 샘 번스는 논란의 여지가 있는 판정의 희생자가 되다

  • questionable [ˈkwɛsʧənəbəl] (형용사): 논란의 여지가 있는, 의심스러운. 타당성이나 정확성에 대해 의문을 제기할 수 있는 것을 의미합니다.
  • ruling [ˈruːlɪŋ] (명사): 판정, 결정. 권위 있는 기관이나 심판이 내리는 공식적인 결정을 의미합니다.
  • wrong end of [rɔŋ ɛnd ʌv] (관용구): ~의 피해자/희생자가 되다. 어떤 상황에서 불리한 위치에 놓이거나 손해를 보는 것을 의미합니다.

U.S. Open 2025: J.J. Spaun hits the shots of his life to win his first major 2025년 U.S. 오픈: J.J. 스파운, 생애 최고의 샷으로 첫 메이저 우승

  • major [ˈmeɪʤər] (명사): 메이저 대회. (앞서 설명)

U.S. Open: Rains, lightning halt tournament at Oakmont; play to resume at 5:40 ET U.S. 오픈: 비, 번개로 오크몬트 대회 중단; 경기 5:40 ET에 재개 예정

  • halt [hɔːlt] (동사): 중단시키다, 멈추다. 진행 중인 것을 멈추게 하는 것을 의미합니다.
  • resume [rɪˈzuːm] (동사): 재개하다, 다시 시작하다. 중단했던 것을 다시 시작하는 것을 의미합니다.
  • ET (약어): Eastern Time (동부 표준시).

Before Friday, Spaun had never made the cut in a U.S. Open. 금요일 전까지 스파운은 U.S. 오픈에서 한 번도 컷 통과를 한 적이 없었습니다.

  • made the cut [meɪd ðə kʌt] (관용구): (골프 등에서) 컷 통과를 하다. 대회에서 다음 라운드로 진출하기 위해 필요한 최소 점수를 달성하는 것을 의미합니다.

He’s never even played in the Open Championship. 그는 디 오픈 챔피언십에도 출전해 본 적이 없습니다.

  • Open Championship (고유명사): 세계 4대 메이저 골프 대회 중 하나인 '디 오픈'을 지칭합니다. (흔히 British Open으로도 불림).

As recently as last summer, Spaun was considering giving up the game of golf entirely. 지난여름만 해도 스파운은 골프를 완전히 그만둘까 고민했었습니다.

  • recently [ˈriːsəntli] (부사): 최근에.
  • considering [kənˈsɪdərɪŋ] (동사): 고려하고 있는. 무언가를 진지하게 생각하거나 숙고하는 것을 의미합니다.
  • entirely [ɪnˈtaɪərli] (부사): 완전히, 전적으로.

But he stuck around, keeping himself in position, waiting for the right opportunity. 하지만 그는 버티고 있었고, 자신의 위치를 유지하며 올바른 기회를 기다렸습니다.

  • stuck around [stʌk əˈraʊnd] (구동사): (어려움에도 불구하고) 버티다, 계속 머물다. (앞서 설명한 'hung around'와 유사한 의미).
  • position [pəˈzɪʃən] (명사): 위치, 유리한 상태.

He seemed to have it all in front of him three months ago at the Players Championship, facing first a 30-foot birdie putt to win the tournament on Sunday and then a three-hole playoff on Monday. 그는 세 달 전 플레이어스 챔피언십에서 모든 기회를 잡은 것처럼 보였습니다. 일요일에 대회를 우승할 30피트 버디 퍼팅에 직면했고, 이어서 월요일에는 3홀 플레이오프에 직면했습니다.

  • facing [ˈfeɪsɪŋ] (동사): 직면한. 어떤 상황이나 어려움에 맞서는 것을 의미합니다.
  • birdie putt [ˈbɜːrdi pʌt] (명사): 버디 퍼팅. 한 홀에서 기준 타수보다 한 타 적게 쳐서 홀에 공을 넣는 버디를 성공시키기 위한 퍼팅입니다.
  • playoff [ˈpleɪɔːf] (명사): 플레이오프. 동점인 경우 우승자를 결정하기 위해 추가로 치르는 경기입니다.

But he flew the Island Green on the second hole, losing to Rory McIlroy. 하지만 그는 두 번째 홀에서 아일랜드 그린을 넘겨버렸고, 로리 매킬로이에게 패했습니다.

  • flew [fluː] (동사): 날려 버렸다. 여기서는 골프공이 너무 멀리 날아가 목표 지점을 넘어섰다는 의미입니다.
  • Island Green [ˈaɪlənd ɡriːn] (명사): 아일랜드 그린. 물로 둘러싸여 섬처럼 보이는 골프 그린을 의미합니다. PGA 투어의 '플레이어스 챔피언십'이 열리는 TPC 소그래스 17번 홀이 대표적입니다.

Another frustration in a career full of them. 좌절로 가득 찬 경력에서 또 하나의 좌절.

  • frustration [frʌˈstreɪʃən] (명사): 좌절, 불만. 목표 달성에 실패하거나 방해를 받을 때 느끼는 감정입니다.

And then came this year’s U.S. Open, only the second one Spaun had ever played. 그리고 올해 U.S. 오픈이 찾아왔는데, 스파운이 출전한 것은 이번이 두 번째였습니다.


He streaked out to an opening-round 66, posting one of only two bogey-free rounds in the entire 156-man field. 그는 1라운드에서 66타를 기록하며 기세를 올렸고, 전체 156명의 선수 중 보기 없는 라운드를 기록한 단 두 명의 선수 중 한 명이었습니다.

  • streaked out [striːkt aʊt] (구동사): 기세를 올리다, 빠르게 나아가다. 갑자기 좋은 성적을 내거나 빠르게 앞서나가는 것을 의미합니다.
  • opening-round [ˈoʊpənɪŋ raʊnd] (형용사): 1라운드의. 경기의 첫 번째 라운드를 의미합니다.
  • posting [ˈpoʊstɪŋ] (동사): 기록하다, 달성하다. 특정 점수나 결과를 공식적으로 기록하는 것을 의미합니다.
  • bogey-free [ˈboʊɡi friː] (형용사): 보기 없는. 골프에서 한 홀도 보기(기준 타수보다 한 타 많게 친 것)를 기록하지 않은 라운드를 의미합니다.
  • field [fiːld] (명사): (경기) 출전 선수들. 특정 대회에 참가하는 모든 선수들을 통칭합니다.

That in itself was good news for him but not much concern to the rest of the field; the majors’ record books are littered with the names of Day 1 leaders who quickly faded into the pack. 그 자체로는 그에게 좋은 소식이었지만, 나머지 선수들에게는 크게 걱정거리가 되지 않았습니다. 메이저 대회의 기록은 첫날 선두를 달리다 빠르게 무리 속으로 사라진 선수들의 이름으로 가득 차 있기 때문입니다.

  • in itself [ɪn ɪtˈsɛlf] (관용구): 그 자체로. 다른 요인들과 관계없이 본질적으로 그렇다는 의미입니다.
  • concern [kənˈsɜːrn] (명사): 걱정, 우려.
  • record books [ˈrɛkərd bʊks] (명사): 기록부, 통계. 특정 스포츠나 분야의 역사적 기록을 모아놓은 것을 의미합니다.
  • littered with [ˈlɪtərd wɪð] (관용구): ~로 가득한, ~로 어지럽혀진. 여기서는 비유적으로 특정 종류의 이름이나 사례로 넘쳐난다는 의미입니다.
  • faded into the pack [feɪdɪd ˈɪntuː ðə pæk] (관용구): (선두에서) 무리 속으로 사라지다, 뒤처지다. 초반에는 잘하다가 점점 성적이 떨어져 다른 경쟁자들과 비슷해지거나 뒤처지는 것을 의미합니다.

Only … Spaun didn’t fade. 하지만... 스파운은 사라지지 않았습니다.

  • fade [feɪd] (동사): 사라지다, 흐려지다. 여기서는 기세가 꺾이거나 뒤처지는 것을 의미합니다.

Sure, Sam Burns put on a fiery putting exhibition and took the outright lead, but Spaun was just a single stroke back on both Friday and Saturday nights. 물론 샘 번스가 불꽃 튀는 퍼팅 실력을 보여주며 단독 선두를 차지했지만, 스파운은 금요일과 토요일 밤 모두 단 한 타 차이로 뒤처져 있었습니다.

  • fiery [ˈfaɪəri] (형용사): 불같은, 열정적인. 강렬하고 인상적인 모습을 묘사합니다.
  • exhibition [ˌɛksɪˈbɪʃən] (명사): 전시회, 시범. 여기서는 뛰어난 실력이나 기술을 보여주는 것을 의미합니다.
  • outright [ˈaʊtraɪt] (형용사/부사): 완전한, 명백한; 단독으로. 여기서는 '단독 선두'라는 의미로 사용되었습니다.
  • stroke back [stroʊk bæk] (구동사): ~타 뒤진. 골프에서 선두와의 점수 차이를 나타냅니다.

Keep in the hunt, keep moving, keep close. 경쟁에 남아 있고, 계속 나아가고, 근접하게 유지하십시오.

  • in the hunt [ɪn ðə hʌnt] (관용구): 경쟁에 참여 중인, 우승 가능성이 있는. 특정 목표를 달성하기 위한 경쟁에 여전히 남아 있음을 의미합니다.

Spaun’s charmed Oakmont seemed to run out early on Sunday, when he posted five straight 5s and as +5 on the day after just six holes. 스파운의 오크몬트에서의 행운은 일요일 초반에 다 떨어진 것처럼 보였습니다. 그는 단 여섯 홀 만에 연속 5타를 기록하며 그날 +5타가 되었기 때문입니다.

  • charmed [ʧɑːrmd] (형용사): 행운이 따르는, 매력적인. 여기서는 '행운이 따르는'이라는 의미로 사용되었습니다.
  • run out [rʌn aʊt] (구동사): 다 떨어지다, 고갈되다. 무언가가 바닥나거나 더 이상 남아있지 않게 되는 것을 의미합니다.
  • posted [ˈpoʊstɪd] (동사): 기록했다. (앞서 설명)
  • straight [streɪt] (형용사/부사): 연속적인, 곧장. 끊이지 않고 계속되는 것을 의미합니다.

He went out in 40, an atrocious first nine by any measure. 그는 전반 9홀을 40타로 마쳤는데, 어떤 기준으로 보더라도 형편없는 전반이었습니다.

  • went out in [wɛnt aʊt ɪn] (구동사): ~타로 전반을 마치다 (골프). 골프에서 전반 9홀의 타수를 의미합니다.
  • atrocious [əˈtroʊʃəs] (형용사): 형편없는, 지독한. 매우 나쁘거나 끔찍한 것을 의미합니다.
  • measure [ˈmɛʒər] (명사): 측정, 기준. 특정 기준이나 척도를 의미합니다.

Normally, a scorecard like that would have been the end of his hopes. 보통이라면 그런 스코어카드는 그의 희망의 끝이었을 것입니다.

  • scorecard [ˈskɔːrkɑːrd] (명사): 스코어카드. 골프에서 선수들의 타수를 기록하는 카드입니다.

But this wasn’t a normal tournament. 하지만 이것은 보통의 대회가 아니었습니다.


This was a tournament that ground down ambitions, dreams, souls. 이것은 야망, 꿈, 영혼을 갉아먹는 대회였습니다.

  • ground down [ɡraʊnd daʊn] (구동사): 갉아먹다, 마모시키다. 점차적으로 약화시키거나 소진시키는 것을 의미합니다. (grind down의 과거형)
  • ambitions [æmˈbɪʃənz] (명사): 야망, 포부. 어떤 것을 성취하려는 강한 열망을 의미합니다.
  • souls [soʊlz] (명사): 영혼.

This was a tournament that rewarded tenacity. 이것은 끈기에 보상하는 대회였습니다.

  • rewarded [rɪˈwɔːrdɪd] (동사): 보상했다. 노력이나 성과에 대해 대가를 주는 것을 의미합니다.
  • tenacity [təˈnæsəti] (명사): 끈기, 집요함. (앞서 설명)

This was a tournament that rained down a providential downpour exactly when Spaun needed it most. 이것은 스파운이 가장 필요로 할 때 정확히 섭리적인 폭우가 쏟아진 대회였습니다.

  • rained down [reɪnd daʊn] (구동사): 쏟아져 내리다. 비나 다른 것이 쏟아지는 것을 의미합니다.
  • providential [ˌprɒvɪˈdɛnʃəl] (형용사): 섭리적인, 시기적절한. 마치 신의 뜻처럼 시기적절하고 이로운 방식으로 일어나는 것을 의미합니다.
  • downpour [ˈdaʊnpɔːr] (명사): 폭우, 소나기. 갑자기 쏟아지는 많은 비를 의미합니다.

The 96-minute rain delay hit right when Spaun was preparing to hit on the 9th tee. 96분간의 비로 인한 중단은 스파운이 9번 티에서 샷을 준비하고 있을 때 정확히 닥쳤습니다.

  • delay [dɪˈleɪ] (명사): 지연, 중단. 무언가가 예정된 시간보다 늦어지는 것을 의미합니다.
  • tee [tiː] (명사): 티 (골프). 골프에서 공을 올려놓고 첫 번째 샷을 하는 시작 지점입니다.

And he used it as an opportunity to reset his entire mindset. 그리고 그는 그것을 자신의 전체적인 사고방식을 재설정하는 기회로 삼았습니다.

  • opportunity [ˌɒpərˈtuːnəti] (명사): 기회.
  • reset [riːˈsɛt] (동사): 재설정하다, 다시 놓다. 원래의 위치나 상태로 되돌리거나 새롭게 시작하는 것을 의미합니다.
  • mindset [ˈmaɪndsɛt] (명사): 사고방식, 마음가짐. 특정한 생각이나 태도를 가진 방식입니다.

“I thought it was a good thing having the delay,” he said. "중단이 좋은 일이라고 생각했습니다." 그가 말했습니다.


“My whole team, my coach, my caddie, they were like, Oh, dude, this is exactly what we need. "제 팀 전체, 코치, 캐디 모두 '오, 이런, 이게 바로 우리가 필요한 거야'라고 말했습니다.

  • caddie [ˈkædi] (명사): 캐디. 골프 선수를 돕고 클럽을 운반하는 사람입니다.

And it was … I changed my outfit. 그리고 실제로 그랬습니다... 저는 옷을 갈아입었습니다.

  • outfit [ˈaʊtfɪt] (명사): 의상, 복장. 특별한 목적이나 상황에 맞춰 입는 한 벌의 옷을 의미합니다.

I'm like, I'm done wearing those clothes. '그 옷은 더 이상 안 입겠어'라고 생각했습니다.

  • I'm like [aɪm laɪk] (구어체 표현): 내가 ~라고 생각했다 / ~라고 말했다. 구어체에서 자신의 생각이나 말을 인용할 때 사용됩니다.

I just needed to reset everything, kind of like start the whole routine over.” 그냥 모든 것을 재설정해야 했습니다. 일종의 루틴 전체를 다시 시작하는 것처럼요."

  • routine [ruːˈtiːn] (명사): 루틴, 일상적인 절차. 특정 활동이나 행동의 규칙적인 순서나 방식을 의미합니다.

Spaun realized two facts: first, he hadn’t been playing all that badly. 스파운은 두 가지 사실을 깨달았습니다. 첫째, 그가 그렇게 나쁘게 플레이하고 있지는 않았다는 것입니다.

  • realized [ˈriːəlaɪzd] (동사): 깨달았다, 인지했다. 어떤 사실이나 상황을 분명히 이해하게 되는 것을 의미합니다.

He’d gotten some phenomenally bad breaks on that front nine, hitting the flagstick on his approach to No. 2, and hitting a rake on No. 3. 그는 전반 9홀에서 놀랍도록 운이 없었는데, 2번 홀 어프로치에서 깃대를 맞혔고, 3번 홀에서는 갈퀴를 맞혔습니다.

  • phenomenally [fɪˈnɒmɪnəli] (부사): 경이적으로, 놀랍게도. 매우 뛰어나거나 특이한 방식으로를 의미합니다.
  • bad breaks [bæd breɪks] (명사): 불운, 나쁜 운. 불운하거나 뜻밖의 불리한 상황을 의미합니다.
  • front nine [frʌnt naɪn] (명사): 전반 9홀. 골프 코스의 첫 9개 홀을 의미합니다.
  • flagstick [ˈflæɡstɪk] (명사): 깃대. 골프 홀에 꽂혀 있는 깃발이 달린 막대입니다.
  • approach [əˈproʊtʃ] (명사): 어프로치 샷. 골프에서 그린을 향해 공을 치는 샷입니다.
  • rake [reɪk] (명사): 갈퀴. 골프 벙커에서 모래를 고르게 하는 도구입니다.

He also knew that the ragged conditions meant the leaders would slide back toward him. 그는 또한 거친 조건들이 선두권 선수들이 자신에게로 다시 미끄러져 내려올 것이라는 의미임을 알았습니다.

  • ragged [ˈræɡɪd] (형용사): 거친, 고르지 못한. 여기서는 날씨나 코스 상태가 좋지 않음을 의미합니다.
  • slide back [slaɪd bæk] (구동사): 뒤처지다, 미끄러지다. 여기서는 선두권에서 성적이 하락하여 뒤처지는 것을 의미합니다.

And sure enough, roughly an hour after the rain delay ended, the universe aligned. 그리고 아니나 다를까, 비로 인한 중단이 끝난 지 약 한 시간 후, 우주의 기운이 정렬되었습니다.

  • sure enough [ʃʊr ɪˈnʌf] (관용구): 아니나 다를까, 과연. 예상했던 대로 어떤 일이 일어났을 때 사용됩니다.
  • roughly [ˈrʌfli] (부사): 대략, 거의. 정확하지는 않지만 근사치로 나타낼 때 사용됩니다.
  • aligned [əˈlaɪnd] (동사): 정렬되었다, 일치했다. 여러 요소가 조화롭게 맞춰지거나 유리하게 배열되는 것을 의미합니다. ('the universe aligned'는 행운이 따랐다는 비유적인 표현입니다.)

“It felt like, as bad as things were going, I just still tried to just commit to every shot. "상황이 아무리 나쁘게 흘러가도, 저는 그저 모든 샷에 전념하려고 노력했습니다.

  • commit to [kəˈmɪt tuː] (구동사): ~에 전념하다, 헌신하다. 특정 행동이나 목표에 완전히 집중하고 헌신하는 것을 의미합니다.

I tried to just continue to dig deep. 그냥 계속해서 깊이 파고들려고 노력했습니다.

  • dig deep [dɪɡ diːp] (관용구): (어려움 속에서) 최선을 다하다, 힘을 내다. 어려운 상황에서 내면의 힘이나 자원을 끌어내어 노력하는 것을 의미합니다.

I've been doing it my whole life,” he said. 저는 평생 그렇게 해왔습니다." 그가 말했습니다.


“Fortunately, I dug very deep on the back nine, and things went my way, and here we are with the trophy.” "다행히도 후반 9홀에서 정말 깊이 파고들었고, 모든 것이 저에게 유리하게 돌아갔고, 여기 트로피와 함께 있습니다."

  • fortunately [ˈfɔːrʧənətli] (부사): 운 좋게도, 다행히도. 좋은 결과가 우연히 일어났음을 나타냅니다.
  • back nine [bæk naɪn] (명사): 후반 9홀. 골프 코스의 마지막 9개 홀을 의미합니다.
  • went my way [wɛnt maɪ weɪ] (관용구): 나에게 유리하게 돌아가다. 상황이나 사건이 자신의 이점이나 희망대로 진행되는 것을 의미합니다.

Burns bogeyed his 12th hole, dropping to +1 … where Adam Scott, Tyrrell Hatton, Carlos Ortiz and Spaun also stood. 번스는 12번 홀에서 보기를 기록하며 +1타로 내려갔는데... 그곳에는 아담 스콧, 타이렐 해튼, 카를로스 오르티스, 그리고 스파운도 있었습니다.

  • bogeyed [ˈboʊɡid] (동사): 보기를 기록했다. 한 홀에서 기준 타수보다 한 타 많게 친 것을 의미합니다.
  • dropping to [ˈdrɒpɪŋ tuː] (구동사): ~로 떨어지다. 점수나 순위가 하락하는 것을 의미합니다.

Just like that, Spaun had gone from being four strokes out to tied for the lead. 그렇게 순식간에 스파운은 4타 차이에서 선두와 공동으로 바뀌었습니다.

  • tied for the lead [taɪd fɔːr ðə liːd] (관용구): 선두와 공동을 이루다. 경기에서 여러 선수가 같은 점수로 선두를 차지하고 있는 상태를 의미합니다.

And this time around, he made the most of the second (third? fifth?) chance he’d been given. 그리고 이번에는 그에게 주어진 두 번째(세 번째? 다섯 번째?) 기회를 최대한 활용했습니다.

  • this time around [ðɪs taɪm əˈraʊnd] (관용구): 이번에는. 현재의 기회나 상황을 강조할 때 사용됩니다.
  • made the most of [meɪd ðə moʊst ʌv] (관용구): ~을 최대한 활용하다. 주어진 기회나 자원을 최대한 이롭게 사용하는 것을 의미합니다.

But nothing’s ever easy in a U.S. Open. 하지만 U.S. 오픈에서는 결코 쉬운 것이 없습니다.


Even as Burns and Scott were leaking oil behind him, Robert MacIntyre caught fire ahead of Spaun. 번스와 스콧이 뒤에서 부진하고 있는 와중에도 로버트 매킨타이어는 스파운보다 앞에서 불붙었습니다.

  • leaking oil [ˈliːkɪŋ ɔɪl] (관용구): 부진하다, 힘이 빠지다 (비유적). 자동차에서 기름이 새는 것처럼, 서서히 힘을 잃거나 제 기량을 발휘하지 못하는 상태를 비유합니다.
  • caught fire [kɔːt faɪər] (관용구): 불붙다, 갑자기 잘하다 (비유적). 갑자기 매우 좋은 성과를 내거나 활기를 띠는 것을 의미합니다.

MacIntyre birdied the 17th and parred the 18th, getting into the house at +1 and setting a clubhouse mark that looked like it might just hold up. 매킨타이어는 17번 홀에서 버디를, 18번 홀에서 파를 기록하며 +1타로 경기를 마쳤고, 그대로 유지될 수도 있을 것 같은 클럽하우스 기록을 세웠습니다.

  • birdied [ˈbɜːrdid] (동사): 버디를 기록했다.
  • parred [pɑːrd] (동사): 파를 기록했다. 한 홀에서 기준 타수와 똑같은 타수로 공을 넣는 것을 의미합니다.
  • getting into the house [ˈɡɛtɪŋ ˈɪntuː ðə haʊs] (관용구): 경기를 마치다 (골프 구어체). 라운딩을 끝내고 클럽하우스로 돌아오는 것을 의미합니다.
  • clubhouse mark [ˈklʌbˌhaʊs mɑːrk] (명사): 클럽하우스 기록. 먼저 경기를 마친 선수가 세운 잠정적인 최고 점수를 의미하며, 다른 선수들이 이 기록을 넘어설지 주목됩니다.
  • hold up [hoʊld ʌp] (구동사): 유지되다, 버티다. 어떤 상태나 조건이 계속해서 유지되는 것을 의미합니다.

Spaun’s tee shot on 17 won’t make the highlight reels, but it set up the miracle putt. 스파운의 17번 홀 티샷은 하이라이트 영상에 나오지는 않겠지만, 기적의 퍼팅을 위한 발판을 마련했습니다.

  • highlight reels [ˈhaɪˌlaɪt riːlz] (명사): 하이라이트 영상. 스포츠 경기에서 가장 인상 깊거나 중요한 순간들을 모아 놓은 영상입니다.
  • set up [sɛt ʌp] (구동사): 준비하다, 마련하다. 어떤 상황이나 기회를 만들거나 준비하는 것을 의미합니다.
  • miracle [ˈmɪrəkəl] (형용사/명사): 기적의, 기적. 믿기 힘들 정도로 놀랍거나 운이 좋은 일을 의미합니다.

He drove the par-4 green, ending up 18 feet from the pin. 그는 파4 홀에서 그린에 드라이브샷을 성공시켜 핀에서 18피트 거리에 공을 보냈습니다.

  • drove the green [droʊv ðə ɡriːn] (골프 용어): 드라이버 샷으로 그린에 공을 올리다. 특히 파4나 파5 홀에서 드라이버 샷 한 번으로 그린에 공을 안착시키는 것을 의미합니다.
  • pin [pɪn] (명사): 핀 (골프). 홀에 꽂혀 있는 깃대.

Two strokes later, he was in with a birdie and a one-stroke lead over MacIntyre. 두 타 후에 그는 버디를 기록하며 매킨타이어에 한 타 앞서게 되었습니다.

  • in with a birdie (구어체 골프 용어): 버디로 홀아웃하다. 버디를 기록하며 홀을 마치는 것을 의미합니다.
  • one-stroke lead [wʌn stroʊk liːd] (명사): 한 타 차이 선두. 경기에서 다른 선수보다 한 타 앞서 있는 상태를 의미합니다.

All he had to do then was par the 18th. 그때 그가 해야 할 일은 18번 홀에서 파를 기록하는 것뿐이었습니다.


Naturally, that was when the skies opened up again. 당연히, 그때 하늘이 다시 열렸습니다 (비가 쏟아졌습니다).

  • naturally [ˈnæʧərəli] (부사): 당연히, 자연스럽게. 예상대로 또는 자연스러운 결과로 일어나는 것을 나타냅니다.
  • skies opened up [skaɪz ˈoʊpənd ʌp] (관용구): 하늘이 열리다 (비유적). 갑자기 비가 쏟아지기 시작하는 것을 의미합니다.

Cold twilight rain fell as Spaun lashed his tee shot on the 18th 308 yards to the fairway, then punched up onto the green. 차가운 황혼의 비가 내리는 가운데 스파운은 18번 홀에서 티샷을 308야드 페어웨이로 강하게 날렸고, 이어서 그린 위로 짧게 쳤습니다.

  • twilight [ˈtwaɪlaɪt] (명사): 황혼, 땅거미. 해가 지고 어두워지기 시작하는 시간대를 의미합니다.
  • lashed [læʃt] (동사): 세게 치다, 휘두르다. 강하고 빠르게 움직이는 동작을 묘사합니다.
  • fairway [ˈfɛrweɪ] (명사): 페어웨이. 티에서 그린까지 잔디가 잘 다듬어진 골프 코스 구간입니다.
  • punched up [pʌnʧt ʌp] (구동사): 강하게 치다 (특히 짧고 낮게). 여기서는 짧은 거리를 강하게 쳐서 공을 띄우는 샷을 의미합니다.

You know what happened next. 다음 무슨 일이 일어났는지 아실 겁니다.


Spaun’s 64-foot, 5-inch putt was the longest of any player on any hole this week, and it put him in select company: Spaun is now the fifth player to birdie the final two holes of the U.S. Open to win, joining Ben Hogan (1953), Jack Nicklaus (1980), Tom Watson (1982) and Jon Rahm (2021). 스파운의 64피트 5인치 퍼팅은 이번 주 어떤 홀에서든 어떤 선수도 기록한 가장 긴 퍼팅이었으며, 이는 그를 특별한 그룹에 합류시켰습니다: 스파운은 이제 벤 호건 (1953), 잭 니클라우스 (1980), 톰 왓슨 (1982), 존 람 (2021)에 이어 U.S. 오픈 마지막 두 홀에서 버디를 기록하고 우승한 다섯 번째 선수가 되었습니다.

  • select company [sɪˈlɛkt ˈkʌmpəni] (관용구): 특별한 그룹, 소수 정예. 뛰어난 업적을 달성한 소수의 사람들을 의미합니다.
  • joining [ˈʤɔɪnɪŋ] (동사): 합류하는. 특정 그룹이나 명단에 추가되는 것을 의미합니다.

That’s pretty rare air. 그것은 꽤 드문 경지입니다.

  • rare air [rɛər ɛər] (관용구): 희소한 경지, 엘리트 그룹. 매우 뛰어나거나 달성하기 어려운 수준이나 그룹을 비유적으로 표현합니다.

After officially clinching, Spaun embraced his wife and daughters, and laughingly ordered the members of his team to kiss the trophy. 공식적으로 우승을 확정 지은 후, 스파운은 아내와 딸들을 껴안았고, 웃으며 팀원들에게 트로피에 키스하라고 명령했습니다.

  • officially [əˈfɪʃəli] (부사): 공식적으로. 공식적인 절차나 방식으로 무언가가 이루어지는 것을 의미합니다.
  • clinching [ˈklɪnʧɪŋ] (동사): (승리 등을) 확정 짓다. 경쟁이나 논쟁에서 최종적인 승리를 확보하는 것을 의미합니다.
  • embraced [ɪmˈbreɪst] (동사): 껴안았다.
  • laughingly [ˈlæfɪŋli] (부사): 웃으면서. 웃음을 동반한 방식으로 무언가를 하는 것을 의미합니다.
  • ordered [ˈɔːrdərd] (동사): 명령했다.

Later, reflecting on his journey to this point, he got contemplative. 나중에, 그는 현재까지의 자신의 여정을 되돌아보며 사색에 잠겼습니다.

  • reflecting on [rɪˈflɛktɪŋ ɒn] (구동사): ~에 대해 되돌아보다, 숙고하다. 과거의 경험이나 생각에 대해 깊이 생각하는 것을 의미합니다.
  • journey [ˈʤɜːrni] (명사): 여정, 여행. 여기서는 인생의 과정이나 경력을 비유적으로 표현합니다.
  • contemplative [kənˈtɛmplətɪv] (형용사): 사색적인, 명상적인. 깊이 생각하거나 명상에 잠기는 경향을 의미합니다.

“I wasn't really groomed to be a professional golfer. "저는 사실 프로 골프 선수가 되기 위해 양성된 것이 아니었습니다.

  • groomed [ɡruːmd] (동사): (특정 목적을 위해) 양성된, 준비된. 특정 역할이나 직업을 위해 훈련되거나 준비되는 것을 의미합니다.

I didn't get put through academies. 아카데미를 다니지도 않았습니다.

  • academies [əˈkædəmiːz] (명사): 아카데미, 전문 교육 기관. 여기서는 골프 전문 교육 기관을 의미합니다.

I didn't play the (American Junior Golf Association). (미국 주니어 골프 협회)에서 경기하지도 않았습니다.

  • American Junior Golf Association (AJGA) (고유명사): 미국의 유명한 주니어 골프 대회 조직입니다. 많은 프로 골프 선수들이 이 대회를 통해 성장합니다.

I played local stuff,” he said. 지역 대회들을 뛰었습니다." 그가 말했습니다.

  • local stuff [ˈloʊkəl stʌf] (구어체 표현): 지역 경기/대회. 전국적인 큰 대회가 아닌 지역 단위의 경기를 의미합니다.

“I just kept going, like one foot in front of the other. "그냥 계속 나아갔습니다, 한 발짝씩 앞으로요.

  • one foot in front of the other [wʌn fʊt ɪn frʌnt əv ði ˈʌðər] (관용구): 한 발 한 발 나아가다, 꾸준히 나아가다. 느리지만 꾸준하고 지속적으로 목표를 향해 나아가는 것을 의미합니다.

Junior golf, college golf, turning pro, and now here I am with the U.S. Open trophy.” 주니어 골프, 대학 골프, 프로 전향, 그리고 이제 U.S. 오픈 트로피와 함께 여기 있습니다."

  • turning pro [ˈtɜːrnɪŋ proʊ] (구동사): 프로로 전향하다. 아마추어 선수에서 프로 선수로 전환하는 것을 의미합니다.

More than that, he created one of golf’s instant, enduring highlights. 그 이상으로, 그는 골프의 즉각적이고 지속적인 하이라이트 중 하나를 만들어냈습니다.

  • instant [ˈɪnstənt] (형용사): 즉각적인, 순간적인. 즉시 발생하는 것을 의미합니다.
  • enduring [ɪnˈdʊrɪŋ] (형용사): 지속적인, 오래가는. 오랜 시간 동안 지속되거나 기억되는 것을 의미합니다.
  • highlights [ˈhaɪˌlaɪts] (명사): 하이라이트, 가장 중요한 부분. 가장 흥미롭거나 중요한 순간들을 의미합니다.

“Just to finish it off like that is just a dream. "그렇게 마무리하는 것은 그저 꿈만 같습니다.

  • finish it off [ˈfɪnɪʃ ɪt ɔːf] (구동사): ~을 끝내다, 마무리하다. 성공적으로 어떤 일을 완료하는 것을 의미합니다.

You watch other people do it. 다른 사람들이 하는 것을 보죠.


You see the Tiger chip (at Augusta in 2006), you see Nick Taylor's putt (an eagle to win the 2023 RBC Canadian Open), you see crazy moments,” he said. 타이거 칩샷 (2006년 어거스타), 닉 테일러의 퍼팅 (2023년 RBC 캐나디안 오픈 우승 이글), 미친 순간들을 봅니다." 그가 말했습니다.

  • chip [ʧɪp] (명사): 칩샷. 골프에서 그린 주변에서 홀을 향해 짧게 띄워 치는 샷입니다. (Tiger chip은 타이거 우즈의 유명한 칩샷을 의미).
  • eagle [ˈiːɡəl] (명사): 이글 (골프). 한 홀에서 기준 타수보다 두 타 적게 쳐서 홀에 공을 넣는 것입니다.
  • crazy [ˈkreɪzi] (형용사): 미친, 엄청난 (구어체). 매우 놀랍거나 대단한 것을 표현할 때 사용됩니다.

“To have my own moment like that at this championship, I'll never forget this moment for the rest of my life.” "이 챔피언십에서 저만의 그런 순간을 가질 수 있었다는 것은 평생 잊지 못할 것입니다."

  • championship [ˈʧæmpiənʃɪp] (명사): 챔피언십, 선수권 대회. 우승자를 가리는 대회입니다.
  • rest of my life [rɛst əv maɪ laɪf] (관용구): 평생 동안, 남은 생애.
반응형
Comments